Cerca


Order results by:     
 
Número Títol
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La interpretació judicial en llengua de signes: una qüestió de rol. La percepció de les intèrprets de llengua de signes de la Comunitat Valenciana del seu rol davant el tribunal Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Belén Pérez Senra
"... Aquest treball presenta els resultats d’una enquesta administrada a les intèrprets de llengua ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 L'(auto)percepció del rol de la intèrpret: un model i una eina d’avaluació Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Elena Aguirre Fernández Bravo
"... Continua el debat per establir quin rol haurien d’adoptar les intèrprets, si la intèrpret hauria ..."
 
Núm. 77. Llengua i COVID-19, juny de 2022 "Sempre hem estat intèrprets": identitats i rols d'intèrprets indígenes al sistema judicial peruà Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Bryan Matayoshi Shimabukuro, Kerly Montalvo Guerrero, Marco Ramírez Colombier
"... en el conjunt d'intèrprets, alhora que marquen la seva manera d’entendre els seus rols i estatus. ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Les necessitats lingüístiques i d'interpretació de les forces de seguretat de Gran Canària: un estudi preliminar Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Heather Adams, Paula Alonso Rodríguez
"... sobre el paper dels intèrprets que treballen per a les diverses forces de seguretat a Espanya. El marc contextual ..."
 
Núm. 80. Llengua i neutralitat, desembre de 2023 Perspectives sobre la qualitat de la interpretació i el paper dels intèrprets que treballen en contextos de sol·licituds d’asil a Espanya Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
María Jesús Blasco Mayor
"... La professionalització dels intèrprets en l’àmbit jurídic està guanyant importància a Espanya ..."
 
Núm. 19, juliol de 1993 Els intèrprets jurats  PDF  similar documents
Josep Peñarroja, Elvira Cardona
 
Núm. 69. Vint anys de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries, juny de 2018 Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Anabel Borja Albi, Maribel Del Pozo Triviño
"... comparteixen el mateix idioma. Les persones llegues en dret, a diferència dels agents de la justícia ..."
 
Núm. 13. La traducció juridicoadministrativa, desembre de 1989 La formació lingüística de traductors i intèrprets Resum  PDF  similar documents
M.Teresa Espinal, Teresa Cabré i Monné, Joan Fontcuberta i Gel
"... La formación lingüística global Los futuros traductores e intérpretes deben recibir una formación ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 La interrogació de menors amb mediació d'intèrprets: la veu de les nenes i els nens i la seva relació amb les intèrprets Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Heidi Salaets, Katalin Balogh
"... Aquest article se centra en les entrevistes amb mediació d’intèrprets a víctimes, sospitosos ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Formar traductores i intèrprets dels serveis públics: afrontar reptes Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Carmen Valero-Garcés
"... utilitzades, la disponibilitat creixent de cursos de formació per a traductores i intèrprets públiques ..."
 
Núm. 76. El bilingüisme de sentit únic a l'Estat espanyol, desembre de 2021 La figura del traductor i intèrpret jurat a Espanya i Bèlgica: comparació de dos sistemes amb canvis legislatius recents Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Miguel Ángel Cascales Serrano
"... i/o intèrpret jurat ha patit certs canvis a Espanya i a Bèlgica. Els canvis implementats a Bèlgica a partir d ..."
 
Núm. 80. Llengua i neutralitat, desembre de 2023 Reconeixement de qualificacions professionals estrangeres per a l’obtenció del títol de traductor/a jurat/ada o intèrpret jurat/ada a Espanya Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Miguel Ángel Cascales Serrano
"... estrangeres per a l’obtenció dels títols de Traductor/a Jurat/ada i Intèrpret Jurat/ada constitueix una via d ..."
 
Núm. 79. Llengües, administració electrònica i tecnologies del llenguatge, juny de 2023 Parles una mica de castellà? Indicadors de la (in)eficiència dels intèrprets a les sales penals espanyoles Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Carme Bestué, Mireia Vargas-Urpí
"... de la feina dels intèrprets judicials en el context dels processos penals als tribunals de Barcelona. A partir ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Situació sociolingüística i recursos tecnològics en la formació d'intèrprets i traductors de llengües indígenes a Oaxaca Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Lorena Córdova-Hernández, Mariana Vásquez Jiménez, María del Sagrario Velasco García
"... the technology available to and the training of translators and interpreters of indigenous languages ..."
 
Núm. 68. De la traducció a la jurilingüística, desembre de 2017 Anotació textual d'un corpus multilingüe d'interpretació judicial a partir d'enregistraments de processos penals reals Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Mariana Orozco Jutorán
 
Núm. 67. Llengües i estatus. L’oficialitat importa?, juny de 2017 La mediació lingüisticocultural en els tribunals en matèria penal de l'Araucanía Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Fabien Le Bonniec, Pamela Nahuelcheo Queupucura
"... , però també a partir d'un treball etnogràfic que s’hi ha realitzat. Es destaca el rol del facilitador intercultural ..."
 
Núm. 13. La traducció juridicoadministrativa, desembre de 1989 La interpretació en els organismes internacionals Resum  PDF (Español)  similar documents
Maite Valero
"... La professió d'intèrpret no es va definir fins a la creació de la Societat de Nacions. A Europa ..."
 
Núm. 71. La traducció i la interpretació jurídiques en serveis públics, juny de 2019 Diversitat de normes en espais comunicatius de traducció i interpretació jurídiques de llengües indígenes Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Martina Schrader-Kniffki
"... en aquestes situacions, que impliquen normes establertes i instàncies normatives amb què els traductors i intèrprets ..."
 
Núm. 62, desembre de 2014 Sobre l'ecologia lingüística al País Basc: visió dels agents socials Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Inazio Marko Juanikorena, Belen Uranga
"... Aquest article presenta un estudi realitzat al País Basc per recollir la visió dels agents socials ..."
 
Núm. 14. Les llengües espanyoles a l'Administració de justícia, juliol de 1990 L'adaptació de l'Administració de justícia a la doble oficialitat Resum  PDF (Español)  similar documents
Cesáreo Rodríguez-Aguilera
"... 'actitud negativa d'alguns dels seus membres envers aquest procés. Aquell mateix any, però, es va signar un acord ..."
 
Núm. 66, desembre de 2016 La traducció jurada a Espanya i França: aspectes "privats" i estudi comparat Resum  PDF (Français)  EPUB (Français)  similar documents
María Tanagua Barceló Martínez, Iván Delgado Pugés
"... que anomenarem "privats". En el cas d'Espanya, aquesta activitat sol recaure en el traductor/intèrpret jurat ..."
 
Núm. 77. Llengua i COVID-19, juny de 2022 L’impacte de la COVID-19 en la comunitat sorda: el cas de la llengua de signes espanyola (LSE) i la llengua de signes catalana (LSC) Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
María Luz Esteban Saiz, Gemma Barberà, Rayco H. González-Montesino, Santiago Frigola Segimón
"... en les polítiques lingüístiques i polítiques de difusió i comunicació de la llengua de signes espanyola (LSE ..."
 
Núm. 40, desembre de 2003 L'ús interpersonal del català i altres variables sociolingüístiques. Assaig d'un model interpretatiu. El cas de Santa Coloma de Gramenet Resum  PDF  similar documents
Albert Fabà Prats
 
Núm. 74, desembre de 2020 La interpretació de la llengua de signes en l'àmbit judicial: una qüestió d'accessibilitat o de drets lingüístics? Resum  PDF (Español)  EPUB (Español)  similar documents
Rayco H. González-Montesino
"... dels drets de les persones sordes usuàries de les llengües de signes. A això es va unir la transposició a l ..."
 
Núm. 78. Traducció i interpretació jurídiques en el món de la tecnologia, desembre de 2022 Marc fonamental de la situació jurídica de la llengua de signes: reconeixement i oficialitat Resum  PDF (English)  EPUB (English)  similar documents
Filipe Venade de Sousa
"... ’oficialitat de la situació jurídica de les llengües de signes (amb l’exemple de la situació jurídica de la llengua de signes ..."
 
1 - 25 de 102 elements 1 2 3 4 5 > >> 

Search tips:

  • Search terms are case-insensitive
  • Common words are ignored
  • By default articles containing any term in the query are returned (i.e., OR is implied)
  • Make sure that a word exists in an article by prefixing it with +; e.g., +journal +access scholarly academic
  • Combine multiple words with AND to find articles containing all terms; e.g., education AND research
  • Exclude a word by prefixing it with - or NOT; e.g., online -politics or online NOT politics
  • Search for an exact phrase by putting it in quotes; e.g., "open access publishing". Hint: Quoting Chinese or Japanese words will help you to find exact word matches in mixed-language fields, e.g. "中国".
  • Use parentheses to create more complex queries; e.g., archive ((journal AND conference) NOT theses)